Disney'den Önce
Mushu'nun ekranda espiri yaptığı zamandan çok önce, Mulan (木兰 Mùlán) Çin edebiyat kültüründe derin bir figür olarak yer alıyordu — kendisini bir erkeğe dönüştüren, orduya on iki yıl hizmet eden ve evine döndüğünde kimseye sırrını ifşa etmeyen bir kadın. Onun hikayesi on beş yüzyıldan fazla bir süre boyunca anlatıldı ve her bir 朝代 (cháodài) — hanedan — ile birlikte evrildi.
Ama işte Batılıların sormak aklına bile gelmeyen soru: Mulan gerçek miydi? Cevap karmaşık, ve karmaşıklıklar, Çin kültürünün kahramanlık anlatıları oluşturma ve kullanma şekli hakkında oldukça fazla şey ortaya koyuyor.
Mulan Balladı
Günümüze ulaşan en eski Mulan metni Mulan Balladıdır (木兰辞 Mùlán Cí), yaklaşık 300 karakterden oluşan ve Northern Wei Hanedanlığı'na (北魏 Běi Wèi, 386–534 CE) tarihlenen bir şiirdir, ancak bazı akademisyenler bunun bir veya iki asır sonra yazıldığını belirtmektedir. Şiir özlü ve canlıdır: Mulan, yaşlı babasının askere alındığını duyduğunda, onun yerini alarak bir erkek kılığına girer, on iki yıl kuzey cephelerinde savaşır, eve dönerken bir at dışında herhangi bir ödülü kabul etmez ve şaşkın ailesine geri döner.
Şiirin duygusal zirvesi bir savaş sahnesi değil — ev dönüşüdür. Savaş sonrası gelen diğer askerler onun kadın olduğunu keşfeder ve şok olurlar. Şiir, "Yan yana koşarken, dişi ile erkeği kim ayırt edebilir ki?" (双兔傍地走,安能辨我是雄雌?) diye bağlanan bir ironiyle biter.
Ballad, hangi savaşta, hangi 皇帝 (huángdì) — İmparator — veya hangi düşmanla ilgili olduğunu belirtmez. Mekan kasıtlı olarak belirsizdir — göçebe istilacılara karşı kuzey sınır savaşı, bu da herhangi bir dönemi tarif edebilir, savaş dönemlerinden itibaren (战国 Zhànguó, Savaşan Devletler) itibaren.
Tarihsel Miydi?
Kesinlikle değil, tek bir tanınabilir kişi anlamında. Mulan Balladı, halk edebiyatı gibi bir okuma sunuyor — gerçek sosyal koşulları (sınır askere alımının tarım ailelerini etkilemesi) ve mevcut kültürel motifleri (erkek kılığına giren kahramanların öncesinde Mulan'dan önceki Çin metinlerinde de yer alması) kullanan bileşik bir hikaye.
Northern Wei Hanedanlığı'nın bağlamı önemlidir. Northern Wei'nin Tuoba hükümdarları, kendileri de göçebe Xianbei kökenliydiler ve toplumları, daha sonraki, daha ortodoks Konfucyan dönemlerine kıyasla kadınların hareketliliği üzerinde nispeten daha az kısıtlama içeriyordu. Bir kadının bir askere dönüştüğü düşüncesi ilginçti ama belki de o kültürel an için o kadar üretken olmayan bir düşünce olabilirdi.
Bu durumda, Çin tarihinde kadınların savaşta yer alması tamamen bir hayal değil. Shang Hanedanlığı'ndan (M.Ö. 1200 civarı) olan Fu Hao (妇好), askeri seferlere önderlik etti ve kehanet kemiklerinde belgeleri bulunmaktadır. 19. yüzyıldaki Taiping İsyanı, tamamı kadınlardan oluşan askeri birlikler oluşturdu. Mulan'ın hikayesi her zaman en azından gerçeklik temasına yakındı.
Edebi Evrim: Ming ve Qing Versiyonları
Her dönem Mulan'ı kendi amaçları doğrultusunda yeniden şekillendirdi. Ming Hanedanlığı (明朝 Míng Cháo) döneminde oyun yazarı Xu Wei, Baba Yerine Orduya Katılan Kadın Mulan (c. 1580) adlı eseri yazdı; bu eser romantik unsurlar, komik sahneler ekledi ve kritik bir ayrıntı olarak, Mulan'ın bağlanmış ayakları olduğu ve bunu acı vererek çözmesi gerektiği bilgisini verdi. Bu ekleme, Ming döneminin kadınlık ve cinsiyet rolleri hakkındaki kaygılarını yansıttı.
Qing Hanedanlığı (清朝 Qīng Cháo) versiyonları, filial sadakati (孝 xiào) merkezi motivasyon olarak tanıttı, Mulan'ı Konfucyan değerlerle hizaladı: o, onuru veya macerayı değil, yaşlanan babasına olan görevi nedeniyle savaşır. Bazı Qing versiyonları ona trajik bir son verdi — kimliği keşfedilince bir cariye olmaya zorlanarak intihar etti — bu daha koyu bir hikaye yarattı.
II. Dünya Savaşı sırasında Japon istilası, Mulan'ın bir başka canlanmasını tetikledi; Çinli propagandacılar onu vatansever direnişin bir sembolü olarak kullandılar — ülkesi için her şeyi feda etmeye istekli bir kadın. Bu, Tarihi Değiştiren (Ve Ondan Silinen) Çinli Kadınlar ile bağlantılıdır.
Disney Versiyonları
Disney'in 1998 yapımı animasyon filmi Mulan, balladın temel çerçevesinden yola çıkmakla birlikte Amerikalı unsurlar ekledi: bireysel kendini keşfetme, otoriteye başkaldırı, romantik bir aşk ilgisi ve konuşan bir ejderha. Film dünya çapında bir hit oldu ancak Çin'de karışık tepkiler aldı; seyircilerin karakterizasyonunu garip bulduğu ve kişisel bir kimlik motivasyonu olan bir Mulan'ın ailevi görevle donanmış olmasının yanlış olduğunu hissettikleri belirtildi.
2020'deki gerçekçi uyarlama, "gerçekten Çinli" olmaya çalıştı ama qi'yi bir süper güç, şekil değiştiren bir cadı gibi unsurlar ekleyerek tarihsel gelenekten ziyade wuxia fantezisine dayandı ve ne Çinli ne de Batılı izleyicileri tatmin etti.
Bu kopukluk kültürel bir farkı ortaya koyuyor. Batılı izleyiciler için Mulan, bireyin toplumsal kısıtlamalardan kurtulma hikayesidir. Çinli izleyiciler için ise o, 科举 (kējǔ) dönemi değerleriyle dolu bir hikaye: özveri, aile sadakati ve tanınma arzusu olmadan görev yerine getirilmesi. İki okuma arasında bir uzlaşma yoktur ve her uyarlama bir seçim yapmak zorundadır.
Modern Çin'de Mulan
Modern Çin'de Mulan, kültürel olarak varlığını sürdürmektedir — okul ders kitaplarında atıf yapılan, Huangpi (黄陂, şimdi Wuhan'ın bir parçası) olarak bilinen yerinde anılan ve Çin toplumundaki cinsiyet dinamikleri tartışıldıkça sıkça anılan bir figürdü. Pullarda, televizyon dramalarında ve genellikle balladın ruhuna daha yakın olan Çin film uyarlamalarında yer almaktadır.
Ballad of Mulan kendisi — toplamda 300 karakter — Çin eğitiminde en çok ezberlenen şiirlerden biridir. Gücü yoğunlukta yatar: cesaret, fedakarlık ve ev dönüşü hikayesi, çoğu modern e-postadan daha az kelimeyle. On beş yüzyıl bunu azaltmamıştır.
---Ayrıca hoşunuza gidebilir:
- Geleneksel Çin Tıbbı: 2,500 Yıllık Şifa - Çin Savaşlarının Stratejik Zekası: Antik Tarihte Bir Yolculuk - Çin'i Yöneten İmparatoriçe: Wu Zetian